PROJECT LINK

Nestle Aland Novum Testamentum Graece : Home 2013-01-29 17-02-02

지난 2012년 12월에 NA28이 출간되었습니다. 이번 28번째 버전의 특징을 간략히 설명해드리겠습니다.

 

이번 Nestle-Aland 28번째 버전은 특별히 두 가지를 염두에 두고 개정 작업이 이뤄졌다고 합니다. 첫째는, 보다 간결하고 명확하게 본문과 비평장치를 제공하는 것이고, 둘째는, Editio Critica Maior of the Greek New Testament (ECM)의 연구결과물들이 적극적으로 반영했다고 합니다. 바뀐 부분들은 다음과 같습니다!!

1. Revision and Correction of the Whole Edition: 개정 및 교정

  • Newly discovered Papyri listed: 새로 발견된 파피루스 117-127번이 추가되었습니다.
  • Distinction between consistently cited witnesses of the first and second order abandoned : 비평장치에서 불명확했던 인용을 없애고, 좀 더 명확하게 제시하려고 노력했다고 하네요.
  • Apparatus notes systematically checked: NTTranscripts project와 Editio Critica Maior (ECM)의 도움으로 좀 더 명확히 비평장치를 수정했답니다.
  • Imprecise notes abandoned: 비평장치에서 pauci (pc)와 alii(al)을 삭제했다고 합니다(참고로 pc는 a few를 al은 others를 뜻합니다).
  • Previously concatenated notes now cited separately: 얽혀있던 것들을 분류하는 작업을 했고,
  • Inserted Latin texts reduced and translated: 라틴 약어들을 좀 더 줄이면서 간단하게 만들었다고 합니다.
  • References thoroughly revised: 레퍼런스를 좀 손을 보았네요.

2. Revision of the Catholic Letters: 공동서신을 집중적으로 교정을 했다고 합니다. 아마도 ECM의 연구결과들이 적극적으로 반영되었기 때문인 것 같습니다.

  • New reconstruction of the text: 본문을 ECM의 두번째 에디션을 반영해서 새롭게 교정했다고 합니다. 특별히 공동서신에서는 브라켓(Brackets)이 더 이상 필요없게 되었다고 하네요.
  • Defining the Consistently Cited Witnesses for the Catholic Letters: 공동서신 본문을 ECM의 원리인 Coherence-Based Genealogical Method를 따라 사본들의 족보들을 좀 더 명확하게 정의한 모양입니다.

 

 

Nestle Aland Novum Testamentum Graece : Read NA28 online 2013-01-29 17-50-09

1. 이번 버전의 특징 가운데 하나는 온라인으로 헬라어 본문을 제공해주고 있다는 것과,

 

Nestle Aland Novum Testamentum Graece : Digital Editions 2013-01-29 17-55-19

2. 곧 윈도우, 맥, iOX와 안드로이드까지 디지털로 NA28을 접할 수 있게 작업을 하고 있다는 거죠. 아주 좋은 결정인 것 같습니다. ㅋ 참. 그리고 마지막으로 Aberdeen 교수인 Peter J. Williams가 NA28에 대해서 간략히 평가한 글이 있네요(여기를 클릭하세요). 시간이 나는대로 간략히 번역하고 요약문을 올리겠습니다. 제목을 보니 아직 27버전을 버리지 마라네요. ^^