PROJECT LINK

이 아티클이 논박하고 있는 글은 동일한 저널 2012년 3번째 호에서 개재된 Jeffrey A. D. Weima의 글 (‘Peace and Security’ [1 Thess 5.3]: Prophetic Warning or Political Propaganda?)입니다. 이 아티클에 대한 정보와 초록은 다음과 같습니다.

NTS

‘Peace and Security’ (1 Thess 5.3): Prophetic Warning or Political Propaganda?
Jeffrey A. D. Weima

New Testament Studies / Volume 58 / Issue 03 / July 2012, pp 331-359
Copyright © Cambridge University Press 2012DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0028688512000045 (About DOI),
Published online: 08 June 2012

Abstract
The phrase ‘Peace and security’ in 1 Thess 5.3 has traditionally been understood as an echo of the OT prophetic warnings (Jer 6.14; Ezek 13.10; Mic 3.5) against false claims of peace. Stronger evidence exists, however, that the apostle is making use of a popular theme of the imperial Roman propaganda machine. The Romans vigorously promoted themselves through various public media as those who provided not only ‘peace’ but also ‘security’, thereby providing a closer parallel to Paul’s statement in 5.3 than any OT text. This essay reviews four kinds of evidence—numismatic, monumental, inscriptional and literary—in order to demonstrate in a decisive fashion that the phrase ‘peace and security’ involves an allusion not to prophetic warning but to Roman political propaganda.


1    형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
2    주의 날이 밤에 도둑 같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 알기 때문이라
3    그들이 평안하다, 안전하다 할 그 때에 임신한 여자에게 해산의 고통이 이름과 같이 멸망이 갑자기 그들에게 이르리니 결코 피하지 못하리라
4    형제들아 너희는 어둠에 있지 아니하매 그 날이 도둑 같이 너희에게 임하지 못하리니
5    너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어둠에 속하지 아니하나니
6    그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 정신을 차릴지라
7    자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되
8    우리는 낮에 속하였으니 정신을 차리고 믿음과 사랑의 호심경을 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자
9    하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 받게 하심이라
10    예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨어 있든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라
11    그러므로 피차 권면하고 서로 덕을 세우기를 너희가 하는 것 같이 하라

5  Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι, 2 αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται. 3 ὅταν λέγωσιν, Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. 4 ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ· 5 πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· 6 ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποὶ ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. 7 οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν· 8 ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας· 9 ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 10 τοῦ ἀποθανόντος ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν. 11 Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα, καθὼς καὶ ποιεῖτε.

 

Abstract

According to a growing number of scholars, when Paul makes use of the phrase ‘peace and security’ in Thess 5:3, he is alluding to a well-known slogan in Roman propaganda that summed up the benefits of the Pax Romana. While there can be no doubt that ‘peace’ played an important role in Rome’s imperial ideology, it is less clear that this was the case for ‘security’, and a review of the evidence presented by the proponents of this view calls into question their conclusion that ‘peace and security’ had the character of a slogan.

Keywords: Paul, Rome, slogan, peace, security, Thessalonians

  • 이 아티클은 데살로니가전서 5장 3절에 나오는 “평안하다 안전하다” (peace and security)라는 구문 사용의 배경에 대한 논쟁을 다루고 있다.

  • 저자는 오늘날 많은 학자들이 주장하는 것처럼 이 구절이 로마에서 흔히 사용되던 슬로건이었다는 주장에 반대한다. 즉, “평안하다 안전하다”라는 문구가 팍스로마나로부터 누리는 혜택을 반영하는 일종의 로마가 이용한 선전 문구였으며 그것을 바울이 데살로니가후서에서 차용했다는 주장을 반박하고 있는 것이다.

  • 저자는 이 글을 통해서 비록 “평안하다” (peace)라는 문구는 로마의 제국주의적 이데올로기를 나타내는데 중요한 역할을 한다는 데 이의를 제기하지 않지만, “안전하다” (security)라는 문구는 다소 명확하지 않으며, 따라서 “평안하다 안전하다”라는 문구가 로마의 슬로건 가운데 하나 였다는 주장은 의심의 여지가 있다고 주장한다.
  • 특별히 저자는 이 문구가 슬로건이었다고 주장하는 학자들의 증거들을 하나씩 살펴보면서, 사실 여부와 특별히 연대 문제 (이 문구들이 일종의 슬로건으로서의 역할을 한 것은 데살로니가가 쓰여진 연대보다 훨씬 후대의 일이다고 본다)를 거론하면서 자신의 주장을 설득 시키고 있다.

 

NTS‘Peace and Security’ (1 Thessalonians 5.3): Is It Really a Roman Slogan?

Joel R. White

New Testament Studies / Volume 59 / Issue 03 / July 2013, pp 382-395
Copyright © Cambridge University Press 2013
DOI: http://dx.doi.org/10.1017/S0028688513000088 (About DOI), Published online: 10 June 2013

 

GO TO CAMBRIDGE JOURNALS ONLINE